Клуб Веселых Дайверов



Дамы и Господа!
Напоминаю, что имеются в наличии наклейки и футболки с нашей эмблемой.
Стоимость наклейки 17 шек, размер - 140 мм, cтоимость футболки 35 шек.
Для приобретения обращайтесь к Ike


   ОтветитьНовая темаГолосование 

> Аббревиатура на русском
nyurkadu
Сообщение от: 30/03/11, 12:41
Цитата


Инструктор
******

Профиль | Цитата

Группа: Пользователи
Сообщений: 3910
Регистрация: 18/02/07
Откуда:

Рейтинг:
< -5 ( 0 ) +5 >


Кто знает как звучит эта абревеатура на Русском VENTIDC- подскажите пожалуйста
Я не ищу перевода терминов. Я ищу аналог данной абревеатуры на Русском.

V: (Visual symptoms)
Е: (Ear symptoms)
N: (Nausea)
T: (Twitching and tingling symptoms)
I: (Irritability)
D: (Dizziness)
C: (Convulsions)
Личное сообщениеОтправить письмо
Top
Costa
Сообщение от: 30/03/11, 12:54
Цитата


Постоянный житель
Group Icon

Профиль | Цитата

Группа: Модераторы
Сообщений: 1191
Регистрация: 26/08/08
Откуда: Нетания, Израиль



Ави, если мне не изменяет склероз, то ConVENTID - это из американского военного руководства. Конвенционального перевода его я не видел. То, что видел- аббревиатуры не переводились.
Личное сообщениеОтправить письмо
Top
nyurkadu
Сообщение от: 30/03/11, 12:57
Цитата


Инструктор
******

Профиль | Цитата

Группа: Пользователи
Сообщений: 3910
Регистрация: 18/02/07
Откуда:

Рейтинг:
< -5 ( 0 ) +5 >


Цитата (Costa @ 30/03/11, 12:54)
Ави, если мне не изменяет склероз, то ConVENTID - это из американского военного руководства. Конвенционального перевода его я не видел. То, что видел- аббревиатуры не переводились.

Спасибо.
Понял.
Личное сообщениеОтправить письмо
Top
M3ndax
Сообщение от: 30/03/11, 16:49
Цитата


Активист
***

Профиль | Цитата

Группа: Пользователи
Сообщений: 437
Регистрация: 21/12/09
Откуда: Нешер

Рейтинг:
< -5 ( 0 ) +5 >


ну наскок мне память не изменяет это аббревиатура симптомов кисонки. и как сказал Костя это из US Navy Diving Manual где то видел даже перевод.
а переводить на русский как то смысла нету.
Личное сообщениеОтправить письмо
Top
nyurkadu
Сообщение от: 30/03/11, 17:17
Цитата


Инструктор
******

Профиль | Цитата

Группа: Пользователи
Сообщений: 3910
Регистрация: 18/02/07
Откуда:

Рейтинг:
< -5 ( 0 ) +5 >


Цитата (M3ndax @ 30/03/11, 16:49)
ну наскок мне память не изменяет это аббревиатура симптомов кисонки. и как сказал Костя это из US Navy Diving Manual где то видел даже перевод.
а переводить на русский как то смысла нету.

Спасибо. Понял
Только это не кесонка а кислородное отравление ЦНС.

Я перевожу на Русский курс Найтрокс и по этому задал вопрос.
Думал, что будет странно по середине текста на Русском вставлять акроним на Английском.
Но если нет выхода то будет на Английском
Личное сообщениеОтправить письмо
Top
1 посетитель читает эту тему, из них (1 гость)
0 пользователей:

  ОтветитьНовая темаГолосование